Communist writer Franco Fortini’s readings from The Dogs of Sinai are heard over images of Italian landscapes where partisans clashed with fascists, a place marked by violence and counterposed with his observations on Israel after the Six Day War, and his reflections on his Jewish heritage.
This film is not currently playing on MUBI but 30 other great films are. See what’s now showing
A tranquil meditation on radical politics. Such is this Huillet/Straub film, which achieves rare heights of poignancy, mainly in the hypnotic shots at the veranda before slow pans generate the visual abstraction so that one absorbs the dense text. Identity issues fuse with imperialism, anti-communist/anti-semitic pogroms and stigma in a burgeoning 'one-dimensional' world; yet the revolutionary residue is a bombshell!
Revised yesterday, after several years: a brilliant essay on politics and the world, in which sound establishes the ideological (ethics) and the image reveals organically the present, with a persistent memory (ontological). A landmark film, beyond the narrative.
Literary, sociopolitical essay about 20th century fascism, Sionism and anti-Semitism and the right to free thought; one of the toughest, most absorbing and thought-provoking works in the filmmakers' canon - and one of their finest.
Watching Straub-Huillet's FORTINI/CANI, I very quickly was transported back to Lake Garda and a 2016 day-trip I took to Salò in a rental car. One ought know of the phantasmatic capacity of a landscape to presence its dynamic historicity. Fortini occupies the landscape, speaking to me now (discourse/recourse) in 2019 of Zionism in relation to irrational nationialsms (fascism) blind to the primacy of difference.
Impossible! No subtitles over huge chunks of the film. How is it possible to let the whole block of films by Huillet and Straub go totally unsupervised. I gave up every single one for the same reason - lousy or no subtitles. Such a shame, love MUBI, but this is disappointing
Why is this, like most of the other Huillet-Straub films, missing about 30% of the translation? The transcription just drops out, sometimes mid-sentence or after a colon. It makes this impossible to follow.